Kobo (a rewording of the word book) e-reader and app are popular in Canada and Europe. Slowly, but surely the European market is opening up to self-publishing, and Kobo, with its partnerships with local retailers in each country, is intent on making the platform as user-friendly as possible.
According to Book Bub, Kobo is the market leader for ebook sales in Canada. The majority of our Canadian subscribers use Kobo, so we would recommend including Kobo in your Canada Featured Deal.
Two ways to get your book on Kobo: use Smashwords or publish your e-book directly with Kobo where you can track your sales. It’s free to use, and they’ll even convert your Word, OpenOffice, or Mobi file into an ePub for you for free.
To translate into a different language, you’ll have to look at your stories from different angles due to cultural differences. If you have humor, it may not translate well. And what about the setting? I’ll need to decide if I keep them “as is” or make Tokyo the main setting.
Question: Have you considered translating your books into another language?
Stephen Tremp posts weekly blogs at his website Breakthrough Blogs.
Next Stop: Wednesday October 21st Jo Wake at Food Life and a Scent of Chocolate. Hope to see you there!